Um muro pela paz
Criação de uma obra em prol da paz no muro de fachada do centro comunitário árabe-judaico Beit Hagefen
Date:
30 Novembro 2020
Ano :1992
Localização :Centro Cultural Árabe-Judaico Beit Hagefen, Haïfa
As fronteiras são as cicatrizes da história
Em 1992, depois da criação da obra na estação de metrô St. Gilles sobre as fronteiras do mundo, Schein e a Associação Inscrire foram convidados para continuar a propagar esta linha de não-fronteiras em muros de Israel, um lugar onde a questão fronteiriça representa uma tensão muito forte.
Em 1948, na Palestina, para resolver as questões europeias da Segunda Guerra Mundial, a região foi dividida pelas lideranças políticas em dois territórios distintos.
Uma divisão fracassada em termos humanos por ser totalmente injusta, criou um paraíso para alguns enquanto outros perderam suas terras, as consequências são desastrosas até os dias atuais.
A obra se desenvolve a partir do incisivo texto “Chuva nas Fronteiras” de 1985 do escritor francês Michel Butor. Esse texto está inscrito na fachada do centro Beit Hagefen em francês, árabe e hebraico. Ele é percorrido por uma linha abstrata que separa Israel da Palestina:
Uma divisão criada por “amáveis frenéticos em reuniões intermináveis em pavilhões com pingentes e mobília decorada” para marcar as linhas de fronteiras no chão, nas placas, nos muros, defendidas por forças armadas que jamais poderão criar um mundo viável.
Isso ocorre simplesmente porque esses muros-fronteiras tornam impossíveis as noções fundamentais da Declaração Universal dos Direitos Humanos: liberdade, igualdade, justiça, fraternidade, solidariedade, cidadania são corroídos em diversas frentes. A chuva deve apagar esses muros, cujo tijolo é feito com aglomerados de medo.
“O pluie, efface pour nous ces frontières, lave nos continents de ces zébrures doucereusement infligées par le fouet diplomatique d’aimables forcenés lors de palabres dans des pavillons à pendeloques et marqueterie ; emporte-nous dans ton immense babil, dans ton tranquille galop menu jusqu’à ces autres frontières qui ne correspondent à aucune ligne tracée sur une carte, gardées par nulle armée, marquées par nulles pancartes, dans ces régions où les contours du savoir se précipitent en cataractes dans les abîmes qui les font flamber ! Frontières, donnez nous votre pluie ! O pluies des frontières , baignez nos quadrillages et nos ulcères; emportez-nous de l’autre côté des frontières de la pluie, flagellez notre engourdissement et dissolvez-nous dans les bonheurs de la germination et de la vaporisation, filtrant avec émoi par toutes les parois de notre corps et des heures.”
PARCEIROS E APOIO
Michel Butor, Escritor
Emile Habibi, Poeta Palestino
Yehuda Lancry, Escritor e Especialista de Butor
Amram Mitzna, o Prefeito de Haifa
Bluma Finkelstein, Poeta
Yael Armanet, Escritor
Caroline Duchatelet
Federica Matta, Artista
Alliance Française de Haïfa
Yves Bousquet, Diretor da Alliance Française
PATROCÍNIO
Alliance Française
Mairie de Haïfa
Métro de Bruxelles STIB
DIREÇÃO
Françoise Schein
Bluma Finkelstein
Caroline Duchatelet
LINKS
- Réconciliation israélo-palestinienne sur Yael Armanet
- Le décalogue
- Le texte de Butor en hébreu, français et arabe
- Michel Butor, écrivain
- Michel Butor, aux Editions de Minuit
- Emile Habibi, poète
- Emile Habibi, homme de paix, Libération
- Yehuda Lancry, écrivain
- Le grand refoulé de 1948, le Monde diplomatique
- Bluma Finkelstein, poète
- Dialogue entre juifs, arabes et chrétiens par B Finkelstein.
- Beth Hagefen Cultural Center
- Alliance Française en Israël
- Livre: Haïfa Jénine après le silence de Yaël Armanet